terça-feira, 7 de julho de 2009

Os meus Hinos queridos (4)


George Coles Stebbins - o Compositor

Desde pequena que tenho o previlégio de cantar os belíssimos Hinos tradicionais cristãos.

Quantas vezes acordo de manhã cedo, e já uma dessas melodias se instalou na minha mente,o que me leva a cantá-lo o dia todo...
È meu desejo apresentar-vos hoje, um desses Hinos que acho lindíssimo e que me toca profundamente.

Claro que a cantá-lo desde criança... sei-o todo de memória.

Comunhão preciosa

Preciosas são as horas
na presença de Jesus!
Comunhão deliciosa,
De minh'alma com a luz!
Os cuidados deste mundo
Não me podem abalar,
Pois é Ele o meu abrigo
Quando o tentador chegar,
Quando o tentador chegar.

Ao sentir-me rodeado
De cuidados terreais,
Conturbado ou abatido,
Ou em dúvidas fatais,
A Jesus eu me dirijo
Nestes tempos de aflição;
As palavras que Ele fala
Trazem paz ao coração,
Trazem paz ao coração.

Se Lhe conto meus temores,
Toda a minha imperfeição,
Ele escuta com paciência
Essa triste confissão;
Com ternura repreende
Meu pecado e todo o mal.
É Jesus o meu amigo,
O melhor e mais leal,
O melhor e mais leal.

Se quereis saber quão doce
É a secreta comunhão,
Podereis mui bem prová-la,
Fruireis consolação;
Procurai estar sozinhos,
Em conversa com Jesus:
Provareis na vossa vida
Sua graça e Sua luz,
Sua graça e Sua luz



Autora: Ellen Lakshmi Goreh

Compositor: George Coles Stebbins

Pretendo, agora falar-vos um pouco da sua história.
È que práticamente todos estes Hinos têm uma história linda para contar.
E há uma coisa, é que eu quando canto ou escuto um hino, gosto muito de saber quem foi o seu autor e a sua história.

Este, que hoje vos apresento, que é o número 151 do "Cantor Cristão", foi escrito por uma senhora chamada Ellen Lakshmit Goreh, que nasceu na cidade de Benares, na Ìndia, em 11 de setembro de 1853.
«Pertencia á mais alta casta (Mahratta Brahmim),tendo a Sua mãe morrido quando ela tinha apenas um ano.
Ellen foi adotpada, tendo o seu novo pai, algum tempo depois, perdido todas as suas propriedades, e assim, a menina foi acolhida pela família do Pastor W. T. Storrs.
Neste lar ela aceitou o Senhor Jesus Cristo como seu Salvador pessoal, e passado um tempo viajou com eles para a Inglaterra, onde foi educada.

Em 1880, Ellen voltou à sua terra natal como Missionária entre as mulheres. Não foi fácil para esta senhora de alta casta. Houve muita oposição e dificuldades. Entretanto,o seu caráter e vida espiritual brilharam como um farol entre o seu povo, que vivia em tanta escuridão. Foi no meio dessas dificuldades e preconceitos que Ellen escreveu hinos de louvor, e sobre a vida cristã: hinos que demonstravam de onde ela recebia a força para a sua vida e seu ministério.

O hino Comunhão Preciosa (Preciosas são as Horas), foi ouvido pela primeira vez numa grande reunião missionária em Londres, em 1883. O hinista e publicador, George C. Stebbins, compôs a melodia. Desde o início, o hino tornou-se uma benção para os que cantavam. Pelo encorajamento da hinista Francis Havergal, Ellen publicou o hinário From Índia’s Coral Stand:Hymns of Cristians Faith (Da Costa de Coral da Índia:Hinos de Fé Cristã) naquele ano.

Desta coleção, este é o hino que foi traduzido pelo missionário Myron August Clark em 1894.
Passou a fazer parte de quase todos os hinários evangélicos do Brasil. Hoje, depois de mais de um século, continua a abençoar os nossos corações.


George Coles Stebbins (1846-1947), nascido e criado no Estado de Nova Iorque, estudou música em Bufflo e Rochester. Aos 23 anos, mudou-se para Chicago, onde se associou a uma publicadora de música e tornou-se o diretor de música da Primeira Igreja Batista.
Neste período fez amizade com os músicos evangélicos mais importantes da época: Root, Bliss, Palmer e Sankey.
Depois de servir como diretor de música em duas outras grandes igrejas, no verão de 1876, Moody o grande evangelista, convenceu-o a juntar-se a ele na obra de evangelismo. Associou-se a Moody e a outros evangelistas proeminentes durante 25 anos, viajando pelo mundo nas sua campanhas. Além do seu ministério de regente congregacional, Stebbins compôs centenas de hinos, e cooperou na compilação de numerosas coletâneas de gospel hymns (Hinos do Evangelho), em colaboração com Sankey e Mcgranahan.

O tradutor [da versão utilizada no hinário Cantor Cristão (nr. 151)], Myron August Clark, americano formado pela Faculdade MacAllister, veio para o Brasil em 1891, "a fim de fundar a Associação Cristã da Mocidade, (ACM) o que logrou fazer dois anos mais tarde, em 1893, no Rio de Janeiro".

Clark casou-se com a brasileira Francisca Pereira de Moraes. Dominando muito bem o português, tornou-se um incomparável interprete. Traduziu para o português vários livros religiosos e dois expressivos hinos que "refletem marcantes aspectos de sua personalidade: a plena e inabalável fé em Deus, a quem sempre buscou como orientador de sua realizações, e a completa submissão aos seus desígnios, aceitando sem vacilar os campos de trabalho que lhe eram propostos."

Em 1915, Clark foi transferido para Portugal para organizar a ACM na Universidade de Coimbra.
Decorria então a primeira Guerra Mundial, e Contingentes de soldados portugueses estavam a ser enviados para a França, para participar na luta. Clark decidiu acompanha-los, a fim de prestar-lhes apoio moral e espiritual.

Realizou um notável trabalho ali, durante trinta meses de extenuante actividade. Depois de um período de descanso, do qual estava muito necessitado, nos Estados Unidos, Myron Clark voltou para o Brasil para continuar a obra que fundara. Infelizmente, faleceu no Rio de Janeiro em 16 de maio de 1920, dezessete dias após a sua chegada.

Henriqueta Braga a historiadora, diz-nos na sua obra que Clark faleceu dois dias antes de chegar a notícia de que o governo português lhe concedera o grau de Cavaleiro da Ordem de Cristo pelos serviços prestados a Portugal.»

Lamento não conseguir encontrar uma foto da Autora, Ellen Lakshmit Goreh.
Se por acaso algum leitor tiver alguma, agradecia muito que me informasse.

14 comentários:

Ana Maria disse...

O canto ameniza momento difícil na nossa vida.
Quem canta faz a alma ficar doce e aconchegante.
Obrigada querida amiga, por ser minha amiga.
Beijinhos doces!

Ângela disse...

Oi Viviana!!!
Este hino é muito lindo, gostaria de poder ouvir a musica.
Beijinhos
Ângela

Viviana disse...

Querida Ana Maria

È bem verdade o que diz, boa amiga.

Precisamos cultivar o hábito e o gosto pelo canto e pela música.

Tenha um lindo dia

Um beijo

viviana

Viviana disse...

Querida Ângela
È lindo sim, amiga.

Como eu gosto de o cantar!...

Agora já está lá a música.

Já pode ouvir e aprender...

um abraço

viviana

Maria disse...

Bom, minha querida comadre, já não era sem tempo...
O que eu gosto de hinos e o nosso "cantor cristão" está cheio de belas letras e melodias. É um belo hino este, apetece abstrair completamente de tudo resto e ficar a cantar em sintonia com o Altíssimo.
Obrigada e shalom.
Mimi

bete p.silva disse...

Viviana, parecia que eu estava lá, nos cultos de oração da minha igreja metodista. Nós temos esse hino em nosso hinário, a letra é ligeiramente diferente. Minha mãe sempre canta hinos de manhã, quando faz suas devoções, e esse é um dos prediletos dela.

Extremamente belo!

Sandra Veneziani disse...

Oi, mocinha...passe no toque e pegue o selo de agradecimento.eu te ofereço pq voce é um amocinha linda... e também pelas palavras de carinho, amizade que vc tem me dado
durante este tempo que nos conhecemos.
bjus minha linda e doce Viviana

renato disse...

Olá Viviana!

Tenho pena de ser um leigo nesta matéria! Mas pode crer que adorei ler este Hino, porque nele a beleza é sublime!

Um grande abraço,

Renato

Viviana disse...

Querida Mimi

È verdade, amiga

Demorei tempo demais...

Eu sei o quanto a Mimi ama estes hinos!

Bembra-se de os cnatarmos uma ao lado da outra, nos Cultos da Iteja Baptista de Almada?
Que saudades!

Prometo que vou tentar publicar aqui outros hinos, com mais frequência.

Beijos para todos nessa família linda.

Do coração

viviana

Viviana disse...

Querida Bete

Eu quando preparei o historial do hino para publicar aqui, e quando vi que quem o traduziu do inglês para português foi um crente Metodita...pensei em si imediatamente, e na sua Igreja.

Ele é muito lindo!

Cantávamos em cianças no

Culto Doméstico da nossa casa....

E na Igreja.

Um beijo amiga linda

viviana

Viviana disse...

Sandrinha querida

Quanto eu lhe agradeço tanta atenção e carinho para comigo, amiga linda!

A sua amizade é para mim um tesouro!

Já fui lá buscar o selinho.

Ele é muito lindo!

Obrigada, muito obrigada.

Tenha uma boa noite de descanso

Um beijo

Viviana

Viviana disse...

Olá Renato, meu bom amigo

Que bom que gostou do hino!

Ele é sem dúvida muito belo!

Canto-o com frequêmcia...tanto na Igreja como em casa enquanto vou lidando.

Tenha uma boa noite de repouso

Um grande abraço

viviana

Pelos caminhos da vida. disse...

Quem canta seus males espanta(ditado bem antigo e popular).

A música enobrece a alma amiga.

beijooo.

Viviana disse...

Ana linda

È bem verdade!

Um beijo

Uma boa noite

Viviana